I pulled The Viscount Who Loved Me off the shelf to reread in light of the Bridgerton series. I’m not sure it will age well.
But I’m also not sure I’ll get past little things. Early on Anthony is thinking (or the narrator maybe) as an aside “…since he’d left Oxford and headed west to London…”. No. London is east of Oxford. What?
I get that the family is from Kent, so if he was going from Kent to London, he would head west. But that’s not how the sentence reads. It yanked me right out of the story.
Is it pedantic of me? Yes. But I am who I am. And maps were a thing, even in 2000 when this was published. Be accurate about basics (or be precise in your language) or I’m done. Sorry not sorry.